ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ДЕЛОВОГО СОТРУДНИЧЕСТВА
Praktik Transport und Umzüge, Stromstr 21 10551 Berlin – далее именуемый “перевозчик мебели».
Назначение другого перевозчика
Компания, осуществляющая переезд, может нанять другого грузоперевозчика.
Дополнительные услуги
Компания по переезду обязана выполнять свои обязательства, руководствуясь интересами отправителя, с обычной для добросовестной компании по переезду заботой, за оплату согласованного вознаграждения. За особые услуги и расходы, которые не были предусмотрены на момент заключения договора, взимается дополнительная плата. Это же правило действует в случае расширения объема услуг отправителем (заказчиком) после заключения договора.
Групповой транспорт
Переезд также может быть осуществлен как групповая перевозка.
Советы
Чаевые не могут быть вычтены из счета компании по переезду.
Возмещение расходов на переезд
Отправитель (клиент) обязан обеспечить надлежащую фиксацию для перевозки любых подвижных или электронных частей высокочувствительного оборудования, такого как стиральные машины, проигрыватели, телевизоры, радиоприемники, Hi-Fi-оборудование и компьютерные системы. Компания, осуществляющая переезд, не обязана проверять наличие страховки на время перевозки.
Транспортное страхование
Отправитель (клиент) обязан обеспечить надлежащее закрепление на время перевозки любых подвижных или электронных частей высокочувствительного оборудования, такого как стиральные машины, проигрыватели, телевизоры, радиоприемники, Hi-Fi-оборудование и компьютерные системы. Компания, осуществляющая переезд, не обязана проверять наличие надлежащего страхового полиса на перевозку.
Электромонтажные работы
Если не согласовано иное, сотрудники компании, осуществляющей переезд, не обязаны выполнять электромонтажные, газовые, дюбельные или иные монтажные работы.
Размещение мастеров
В случае предоставления услуг дополнительными специалистами компания, осуществляющая переезд, несет ответственность только за их тщательный отбор.
На счете
Взаимозачет требований компании, осуществляющей переезд, допускается только при наличии обоснованных встречных требований, которые установлены в законном порядке или не оспариваются.
Назначение
По требованию уполномоченного лица транспортная компания обязана передать уполномоченному лицу права, которые она имеет в соответствии с заключенным ею договором страхования.
Недоразумения
Компания по переезду не несет ответственности за риск неправильного понимания подтверждений заказов, инструкций и уведомлений, за исключением письменных, направленных отправителем другим лицам компании по переезду, не уполномоченным принимать их.
Проверка отправителем
При получении имущества отправитель обязан проверить, что никакие предметы или мебель не были взяты или оставлены по ошибке.
Дата оплаты согласованного сбора
Сумма счета должна быть оплачена до завершения разгрузки при внутренних перевозках и до начала погрузки при международных перевозках наличными или эквивалентным платежным средством. Расходы в иностранной валюте оплачиваются по обменному курсу. В случае невыполнения отправителем своих платежных обязательств транспортная компания имеет право задержать груз или, после начала перевозки, хранить его за счет отправителя. При этом применяется раздел 419.
Расторжение или отказ от договора
В случае расторжения или отказа от договора применяются соответствующие положения статей 415 HGB и 346 ff BGB.
Договор хранения
В случае хранения действуют Общие условия хранения Немецкой ассоциации по перевозке мебели (ALB). Они предоставляются отправителю по запросу.
Место юрисдикции
В отношении правовых споров с зарегистрированными торговцами, вытекающих из настоящего договора, а также претензий по иным правовым основаниям, связанным с заказом на перевозку, исключительная юрисдикция принадлежит суду, в округе которого находится филиал компании по перевозке, порученной отправителю. В отношении правовых споров с другими зарегистрированными торговцами исключительная юрисдикция применяется только в случае, если отправитель меняет место жительства или постоянного места жительства за границей после заключения договора, или если его место жительства или место жительства неизвестны на момент подачи иска.
Соглашение на немецком языке Верно
Применяется немецкое законодательство.
